To je fascinantno, osim što... je naš posao da hapsimo dilere a ne da pomažemo moguæim kupcima.
È... un discorso interessante. Solo che... non nel dare informae'ioni ai consumatori.
Naš posao je da lovimo zlo.
Il nostro lavoro è cacciare 'il male'.
Onda, mislim da je naš posao ovdje završio.
Allora credo che il nostro lavoro sia finito qui.
Nekada si vjerovao u naš posao.
Prima credevi in cio' che facciamo.
Zašto je naš posao da spašavamo svakoga?
Perche' e' nostro compito salvare tutti?
Odsada nadalje naš posao æe biti suprotstaviti se i hladnokrvno razotkriti što se dogodilo te kobne noæi i to æe u buduænosti blještati u memoriji ove ponosne institucije.
Sarà pertanto nostro dovere accertare con obiettività e imparzialità cos'è accaduto quella notte fatale, che per lungo tempo continuerà a funestare la memoria di questo istituto.
Zašto je naš posao da izazivamo erekciju, a ne njegov?
Perché io devo ispirare un'erezione? Non deve farlo lui?
Naš posao je da pronaðemo djecu s posebnim moæima.
Il nostro lavoro e' di trovare bambini con poteri speciali.
I, ako on želi da nas povede na koledž... ili tavan... naš posao je da budemo tamo za njega...
E se lui vuole che andiamo al college con lui o rimaniamo nell'attico... il nostro lavoro è essere li per lui.
Naš posao je da je da uèinimo naše pacijente sposobnim da budu slobodni.
Il nostro lavoro, è rendere i pazienti capaci di essere liberi.
Naš posao je onda ovde završen.
Non c'e' piu' niente da fare. C'est la vie!
Naš posao se ne tièe vilovnjaka.
Quello che facciamo, non è affare degli Elfi.
Naš posao je da Ga volimo ne dovodeæi u pitanje njegove planove.
Il nostro compito è amarlo... senza mettere in dubbio il suo progetto.
Naš posao nije samo spašavanje maèki s drveæa.
Non si tratta sempre di salvare gatti da sopra gli alberi, signorina Lance.
Uvek je govorio, pre svega naš posao je da zaštitimo jedni druge.
Diceva sempre... "Il nostro compito e' soprattutto quello di proteggerci a vicenda".
Onda je naš posao ovde završen.
Allora il nostro lavoro qui e' finito.
Naš posao je bio da ih zagrejemo za rad.
Il nostro lavoro era di agitarli.
Naš posao je bio da razbijemo Enigmu.
Il nostro lavoro era di decifrare Enigma.
Ali dugo nakon što ti odeš, ja cu još biti na sceni, zaradivati za život, otkrivati dušu, nositi se sa složenim emocijama, jer to je naš posao.
E, quando sarai solo un ricordo lontano, io sarò su quel palcoscenico a guadagnarmi da vivere, mettendomi a nudo, in lotta con emozioni profonde perché è questo che fanno gli attori.
Ubijanje stvari koje treba ubiti je naš posao.
Ammazzare creature che devono essere ammazzate... e' il nostro lavoro.
Držim da je ovime naš posao zakljucen.
Credo che il nostro affare adesso sia concluso.
Mislim da smo završili naš posao.
Non credevo avessimo altri affari di cui discutere.
Ali znaš li šta je najvažnije za naš posao, Pablo?
Ma lo sai che cos'e' importante per i nostri affari, Pablo?
Naš posao nije da stvaramo èudovišta.
Il nostro lavoro non è creare mostri.
Voleo bih to, ali to nije naš posao.
Mi piacerebbe, ma non sta a noi.
Da æeš se pobrinuti za mene i naš posao.
Che ti saresti preso cura di me e... dei nostri affari.
I kada u rukama držite te savršene male bebe, naš posao nije da kažemo: "Vidi je, savršena je.
E quando tieni in braccio questi piccoli bimbi perfetti il nostro lavoro non è dire "Guardala, è perfetta.
Naš posao je da pogledamo i kažemo: "Znaš šta? Nisi savršena, spremna si za borbu, ali si vredna ljubavi i pripadnosti."
"Sai che c'è? Non sei perfetta, e sei fatta per lottare, ma meriti amore e senso di appartenenza." Questo è il nostro compito.
I da bismo mu izmakli, da bismo se vratili jedni drugima, moramo razumeti kako on utiče na nas, i kako utiče na naše roditeljstvo, na naš posao, na način na koji vidimo jedni druge.
E per sgattaiolare via da lei, per ritrovare le strade che ci uniscono, dobbiamo capire il suo impatto su di noi e su come educhiamo i nostri figli, sul nostro modo di lavorare, sul modo di considerarci l'un l'altro.
Naš posao kao edukatora - tu su neke stvari za koje znamo da možemo da ih uradimo.
Il nostro compito in quanto educatori: ci sono cose che sappiamo di poter fare.
Obimni domaći zadaci su dečje novo zanimanje, ali to je takođe i naš posao, jer mi moramo da ih proveravamo.
Enormi quantità di compiti sono diventate il nuovo lavoro dei bambini, ma è anche lavoro per noi, che dobbiamo controllarli.
Ako kažete da ekonomija treba da bude saosećajna, oni kažu: "To nije naš posao."
Se dite che l'economia deve essere compassionevole, vi rispondono, "Non è compito nostro."
SS: Stvar je u tome da naučnici treba da su skeptični jer je naš posao da pokažemo da li ima smisla ono što druga osoba govori.
SS: Bene, il fatto è che come scienziati, noi dobbiamo essere scettici, perché il nostro compito è quello di assicurarci che quello che l'altro dice abbia senso o meno.
Ali dizajneri, inovatori i preduzetnici, naš posao nije samo da primećujemo te stvari, već da idemo jedan korak dalje i pokušamo da ih popravimo.
Ma designer, innovatori e imprenditori, è compito nostro non solo notare queste cose, ma fare un passo avanti e cercare di risolverle.
Naš posao je da napravimo proizvode jednostavne za postavljanje za sve naše korisnike bez pomoći profesionalaca.
Il nostro compito è fare prodotti facili da installare per tutti i consumatori da soli, senza assistenza.
Naš posao je da sanjamo više i da gradimo nove opservatorije - potpuno novu generaciju opservatorija - na tlu, u svemiru.
Il nostro lavoro è sognare e costruire nuovi osservatori -- un tipo totalmente nuovo di osservatori -- sulla terra, nello spazio.
Naš posao je sad da sanjamo velike snove.
Il nostro lavoro ora è di sognare in grande.
Takođe su me učili, pored toga, - učionica je bila puno petogodišnjaka i šestogodišnjaka - da je naš posao, očigledno, da pomažemo.
Oltre a questo, mi era stato insegnato anche che il mio compito – quest'aula piena di bambini di cinque e sei anni – il nostro compito, a quanto pare, era quello di aiutare.
0.67722296714783s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?